La tentación de la apropiación cultural

El libro de cabecera

Carlos Campos | Colaborador Diario de Querétaro

  · jueves 8 de diciembre de 2022

Foto: Cortesía | @creations.mattel

En noviembre del 2020, Giulia Heyward y Brian Ries de CNN publicaron la noticia respecto a que la edición especial de Día de Muertos de la muñeca Barbie había sido acusada de apropiación cultural comercializada[1], en un intento por sacar provecho de los elementos culturales de la cultura mexicana. La Barbie del Día de Muertos 2020 portaba un delicado vestido de encaje y tenía la cara pintada con el estilo típico de calaverita. Su precio rondaba los 2 mil 600 y 3 mil pesos.

En julio del 2021, Rebecca Cairns compartió su experiencia en la tienda de alquiler de qipao de Pandora Cheng en el centro de Hong Kong, en donde se ofrece a los turistas una experiencia de disfraces, utilizando a la moda como una forma de exploración cultural. No obstante, lo anterior suscitó opiniones divididas. Para muchos turistas que viajan al extranjero, la idea de "disfrazarse" con ropa de otra cultura puede generar dudas sobre la apropiación cultural y hacerlos reacios a participar[2].

Recientemente, el gobierno mexicano, en voz de Alejandra Frausto, acusó a las marcas de moda Zara, Antropologie y Patowl, por "hacer uso" de diseños creados por las poblaciones indígenas del país. La Secretaría de Cultura de México dijo estar actuando con el fin de “prevenir el plagio… por parte de empresas nacionales y transnacionales” y agregó que estaba "protegiendo los derechos de los pueblos originarios que históricamente han sido desatendidos". Posteriormente, la empresa matriz de Zara, Inditex, dijo que tenía "el mayor respeto" por "la Secretaría (de Cultura) y las comunidades de México", pero agregó que "el diseño en cuestión en ninguna forma intencional tomó prestada o se influenció por el arte del pueblo mixteco de México", de acuerdo con una carta que se difundió en medios.

James O. Young, en su libro Cultural appropriation and the Arts (Blackwell Publishing, 2008), señala tres tipos de apropiación cultural. Las obras de arte tangibles serán el primer tipo, definida como apropiación de objetos, la cual ocurre cuando la posesión de una obra de arte tangible (como una escultura o una pintura) se transfiere de miembros de una cultura a miembros de otra cultura. La eliminación de los frisos del Partenón por parte de Lord Elgin a menudo se considera un caso paradigmático de apropiación de objetos. El traslado de un tótem nativo norteamericano a un museo europeo sería también un caso de tal apropiación. No obstante, señala el autor, no todos los casos de apropiación de objetos son tan dramáticos. Si tuviera que viajar a Nueva Guinea y comprar una obra de arte turística producida localmente, me habría involucrado en la apropiación de objetos.

El segundo tipo de artículo que podría apropiarse es intangible. Esto podría ser una composición musical, una historia o un poema. A este tipo el Young lo denomina apropiación de contenido. Cuando ocurre este tipo de apropiación, un artista ha hecho una reutilización significativa de una idea expresada por primera vez en el trabajo de un artista de otra cultura. Un músico que canta las canciones de otra cultura se ha involucrado en la apropiación del contenido, al igual que el escritor que vuelve a contar historias producidas por una cultura diferente a la suya. Las versiones de Robert Bringhurst de los mitos Haida son ejemplos de apropiación de contenido. Akira Kurosawa se dedica a la apropiación del contenido cuando toma prestadas tramas de las obras de Shakespeare y las reutiliza en sus películas.

Foto: Cortesía | @amazon

Otro tipo la apropiación de estilo, en donde solo se apropian motivos básicos. Este tipo de apropiación también suele llamarse apropiación de motivos. Ocurre cuando los artistas son influenciados por el arte de una cultura diferente a la suya sin crear obras en el mismo estilo. Picasso, por ejemplo, se apropió de ideas de la talla africana en Les Demoiselles d'Avignon (1907), pero su pintura no tiene un estilo africano. Del mismo modo, The Green Stripe (1905), de Henri Matisse, es una pintura fauvista, pero incorpora conscientemente ciertos motivos del arte africano. En música podemos dar los ejemplos de Igor Stravinsky (por ejemplo, Piano Rag-Music, 1919) y Darius Milhaud (la fuga de jazz en la segunda sección de La Création du Monde, 1923). Fueron influenciados por el jazz de la cultura afroamericana, pero las composiciones que he mencionado no son obras en un estilo de jazz.

Se puede identificar un último tipo de apropiación que difiere de los otros tipos. En muchas discusiones sobre la apropiación cultural, se han planteado preocupaciones acerca de los extraños que representan en sus obras de arte a personas o instituciones de otra cultura. La Agencia Federal Canadiense para la Financiación de las Artes reconoce como una forma de apropiación “la representación de. . . culturas distintas a la propia, ya sea en ficción o no ficción”. Cuando ocurre este tipo de apropiación, no se apropia ningún producto artístico de una cultura. En cambio, los artistas se apropian de un tema, a saber, otra cultura o algunos de sus miembros. A esto se le denomina apropiación de sujeto , a que se está apropiando de un tema. La apropiación del sujeto a veces se ha llamado "apropiación de la voz", particularmente cuando los de afuera representan las vidas de los de adentro en primera persona.

No obstante, más allá de los debates falaces que ponen en el centro de la discusión un tema de carácter moral, y que ignoran los tipos de apropiación cultural expuestos por Young hace más de diez años, en lugar de hablar de apropiación cultural en no pocos casos deberías referirnos a la apropiación indebida, actividad ilegal que se presenta cuando, quien recibe la cosa por título que produzca obligación de entregarla o devolverla, en lugar de ello la incorpora de modo definitivo al propio patrimonio. En el Código Penal Federal, título vigésimo, referido a los delitos en materia de derechos de autor, en el artículo 425 refiere que “Se impondrá prisión de seis meses a dos años o de trescientos a tres mil días multa, al que a sabiendas y sin derecho explote con fines de lucro una interpretación o una ejecución”[3].

Una tarea pendiente para favorecer el comercio justo de artesanías y obra de arte, más allá de alegar apropiación cultural a la menor provocación, es la catalogación de las artesanías y obras de arte, con el fin de proteger los derechos patrimoniales, morales y de reproducción. De la apropiación cultural ya tendremos tiempo de discutirlo.


[1] Disponible en: https://edition.cnn.com/2020/11/01/us/day-of-the-dead-barbie-cultural-appropriation-trnd/index.html

[2] Disponible en: https://edition.cnn.com/travel/article/traditional-dress-rental-cultural-appropriation-intl-hnk-cmd/index.html

[3] Disponible en: https://www.indautor.gob.mx/documentos/marco-juridico/codigopenalL.pdf