Una de las tradiciones más arraigadas de los mexicanos, es sin duda alguna, el festejo del Día de Muertos; que es la celebración donde homenajeamos y recordamos a los seres queridos que se nos adelantaron, aprovechando el mismo momento para burlarnos y confrontar a la muerte con ironía y desdén.
Aunque a la muerte se le teme, también se le quiere y en México, hablar de ella se ha convertido en la oportunidad para mostrar la creatividad, sarcasmo y humorismo que nos caracteriza, para recordar a nuestros difuntos o decir que alguien se ha muerto
Con frases tales, como: Ya colgó los tenis; ya se petateó, se lo chupó la bruja, ya chupó faros, ya estiró la pata, pasó a mejor mundo, entregó el equipo, se lo cargó el payaso; y un sinnúmero más, le hacemos frente al dolor, la tristeza y hasta la vergüenza, con un toque de buen humor, de manera chusca, irónica y hasta burlona.
Pero ¿Cuál es el origen de estas expresiones? Aquí te lo decimos… ¡Chécalas!
Ya colgó los tenis
Esta es una frase deportiva que tiene su equivalente en “colgar los guantes” para un boxeador, aunque también “colgar la sotana” cuando un sacerdote abandona su cargo. También puedes imaginar agarrando los tenis del muertito, amarrar las agujetas entre sí y colgarlas de los cables como en algunas colonias de la Ciudad de México y varios estados de la república.
Estiró la pata
En un reflejo final, al morir, la rigidez nos hace estirar la pata.
¡Ya chupó faros!
Se dice que en la época de la Revolución para calmar los nervios de quien iba a ser fusilado, en su espera en el paredón se le ofrecía un cigarro. Los Faros eran los cigarros más baratos y corrientes. De ahí que quien “chupaba faros” era porque ya estaba acabado, “muerto”.
Ya se petateó
Un petate, es un tapete hecho de palma que se usaba para dormir y en los pueblos, por falta de ataúd, a los muertos los envolvían en un petate para sepultarlos.
Se lo llevó Pifas
El Pifas fue un ratero del siglo XIX, muy hábil y que se cargó a varias personas en su época. Nunca lo agarraron, pero dejó pobres a muchos.
Ya peló gallo
Probablemente viene de la santería donde el gallo se utiliza para purificar. Por otro lado,la frase “pelar” se refiere a que alguien huye.
Ya entregó el equipo
Es el cuerpo material, “el equipo” que ya sin vida, se devuelve a la madre tierra.
Se lo cargó el payaso
Viene de la fiesta de rodeo, cuando el jinete cae del toro y da tal “costalazo” que queda embarrado en el suelo. Entonces entra el payaso del rodeo y lo saca cargando.
Ya le está dando de comer a los gusanos
Dato curioso: para algunas religiones enterrar en un ataúd es una afrenta al muerto ¿de qué otra manera se lo van a comer los gusanos si está metido en una caja? Los envuelven en un sudario y listo.
Ya se lo llevó patas de cabra
Viene de las religiones paganas y probablemente de la representación griega de Pan, que era un loquillo.
Disfrutemos este festejo tan milenario; para cuando digan “...Ya colgó los tenis”, que nuestra historia de vida haya sido con alegría.